Chạy ẩu suýt gây tai nạn, tài xế xe bán tải còn đuổi theo đòi ‘gây sự’
Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự.Trang trại chim cút thu tiền tỉ
U.22 Việt Nam sẽ tham dự giải giao hữu quốc tế tại Trung Quốc, với chủ nhà U.22 Trung Quốc, Hàn Quốc và Uzbekistan vào tháng 3 tới đây. Trong số này, Uzbekistan là đương kim á quân giải U.23 châu Á, Hàn Quốc là đương kim vô địch nội dung bóng đá nam ASIAD. So với các đối thủ mà U.22 Thái Lan chuẩn bị đụng độ tại Doha Cup, gồm Úc, UAE, Croatia, Qatar và Ai Cập, các đối thủ nêu trên của U.22 Việt Nam có trình độ không chênh lệch nhiều. Điều đó hứa hẹn sẽ tạo ra những trận đấu có chất lượng cao cho đội bóng của HLV Kim Sang-sik.Giải giao hữu tại Trung Quốc vào tháng 3 dành cho U.22 Việt Nam cũng cho thấy Liên đoàn Bóng đá Việt Nam (VFF) không hề bị động trong việc chuẩn bị cho chiến dịch SEA Games. Những sự chuẩn bị, những kế hoạch đã có từ trước. Nhìn qua 4 đội tham dự giải giao hữu tại Trung Quốc, gồm chủ nhà U.22 Trung Quốc, Hàn Quốc và Uzbekistan, thấy rõ U.22 Việt Nam là đại diện duy nhất đến từ khu vực Đông Nam Á. Điều này cho thấy các đối thủ rất coi trọng chúng ta, đồng thời mối quan hệ quốc tế của bóng đá Việt Nam rất tốt, nhận được sự đánh giá cao của các nền bóng đá có trình độ cao ở châu Á. Về mặt chuyên môn, khi đá với các đội U.22 Hàn Quốc, Uzbekistan và Trung Quốc, U.22 Việt Nam sẽ cho các cầu thủ trẻ làm quen với khả năng chống chịu sức ép, rèn luyện khả năng phòng ngự, thông qua đó sàng lọc lực lượng bước một trước các đối thủ mạnh. Đây là giai đoạn mà sẽ có nhiều cầu thủ mới được gọi lên đội tuyển, trong đó có lẽ có khá nhiều cầu thủ thuộc hàng phòng ngự.Nếu như hàng tấn công của U.22 Việt Nam, gồm những cái tên như Vĩ Hào (CLB Bình Dương), Đình Bắc (CLB Công an Hà Nội), Quốc Việt, Đức Việt (Ninh Bình), Văn Trường (Hà Nội FC), Khuất Văn Khang (Thể Công Viettel)… đã thành danh, thì hàng phòng ngự hiện chưa có nhiều cầu thủ có đẳng cấp tương tự. Ngoài ra, vấn đề chống bóng bổng của hàng phòng ngự là vấn đề được nói đến nhiều trong thời gian qua. Tất cả những điều này sẽ được xem xét và được giải quyết ở giải tập huấn tại Trung Quốc. Còn cơ hội nào tốt hơn cơ hội thi đấu với những đội mạnh hơn, những đội rất giỏi không chiến tại châu Á như Hàn Quốc, Trung Quốc và Uzbekistan, để rèn luyện hàng phòng ngự, rèn luyện khả năng không chiến của hàng phòng ngự U.22 Việt Nam như cơ hội đang có?Sự chuẩn bị kỹ của VFF và của đội tuyển U.22 Việt Nam cũng hé mở chuyện đội đã có lộ trình chi tiết cho quãng đường chinh phục HCV SEA Games 33. Từng giai đoạn khác nhau, U.22 Việt Nam sẽ có những trận đấu khác nhau, với đối thủ cọ xát phù hợp cho từng giai đoạn. Bóng đá Việt Nam đã có kinh nghiệm sau hành trình lên ngôi vô địch AFF Cup 2024. Trên hành trình đấy, đôi lúc đội tuyển Việt Nam cũng bị chỉ trích vì những kết quả không như ý ở các trận giao hữu hồi năm ngoái, hoặc có ý kiến khác cho rằng VFF và đội tuyển Việt Nam bị động khi chuẩn bị cho giải vô địch bóng đá Đông Nam Á. Tuy nhiên, thực tế đã chứng minh điều ngược lại.Lần này cũng vậy, VFF và đội tuyển U.22 Việt Nam đang âm thầm chạy nước rút cho đại hội thể thao Đông Nam Á. Sự bất ngờ dành cho các đối thủ vẫn còn ở phía trước. Chúng ta chắc chắn không muốn chịu thua các nền bóng đá lân cận, không muốn chịu thua các đội U.22 Thái Lan hoặc U.22 Indonesia trong cuộc đua tại SEA Games 33 và xa hơn nữa là các giải đấu quốc tế trong tương lai gần.
Nắng nóng tăng cường, nhiệt độ nơi nào cao nhất TP.HCM?
Theo PGS-TS Phạm Bích Đào (Bác sĩ Bệnh viện Đại học Y Hà Nội), khi hôn, vi khuẩn, virus và nấm có thể lây từ miệng, nước bọt của người này sang người khác, gây ra các bệnh lý liên quan đến tai - mũi - họng (ENT).Một số bệnh có thể lây qua hôn bao gồm: viêm họng do vi khuẩn, virus; viêm mũi, viêm xoang do vi khuẩn và virus; viêm tai giữa do vi khuẩn lây từ miệng; bệnh tăng bạch cầu đơn nhân nhiễm trùng (Mononucleosis - "bệnh nụ hôn"); lây nhiễm virus herpes miệng (mụn rộp môi); nhiễm nấm candida miệng gây nấm lưỡi, viêm họng do nấm.Ngoài ra, bệnh lậu họng (Gonococcal pharyngitis) cũng có thể lây qua hôn sâu, nếu một trong hai người nhiễm vi khuẩn lậu. Theo số liệu của một số cơ sở chuyên khoa da liễu, tỷ lệ nhiễm trùng hầu họng trong những bệnh nhân bị lậu tình dục khác giới nam khoảng 3 - 7%; nữ 10 - 20% và 10 - 25% nam tình dục đồng giới. Có tới trên 90% trường hợp không triệu chứng. Bệnh có biểu hiện viêm hầu họng, viêm amidan cấp, đôi khi có sốt và sưng hạch vùng cổ.Để giảm nguy cơ truyền bệnh hoặc mắc bệnh khi hôn, bác sĩ Đào chia sẻ: tránh hôn khi bản thân hoặc người kia bị bệnh. Tránh hôn lên môi bất kỳ ai khi bạn hoặc họ đang bị mụn rộp, mụn cóc hoặc vết loét quanh môi hoặc trong miệng. Cần duy trì vệ sinh răng miệng tốt. Ho và hắt hơi vào khăn giấy, nếu bản thân bị cảm lạnh.
Tài khoản rò rỉ nổi tiếng Digital Chat Station đã cung cấp cái nhìn đầu tiên về mẫu iPhone gập mang tên tạm gọi iPhone Fold mà Apple sắp ra mắt. Sản phẩm này được cho là có màn hình ngoài kích thước 5,49 inch và màn hình trong 7,74 inch. Nếu thông tin này chính xác, đây sẽ là chiếc smartphone không phải iPhone SE nhỏ nhất của Apple kể từ khi iPhone 8 Plus ra mắt vào năm 2017.Để so sánh, iPhone 16 hiện tại có màn hình 6,1 inch, iPhone 16 Pro là 6,3 inch, iPhone 16 Plus là 6,7 inch và iPhone 16 Pro Max có màn hình 6,9 inch. Ngay cả iPhone SE 4, dự kiến ra mắt vào tuần tới cũng sẽ có màn hình 6,1 inch.Kích thước màn hình nhỏ khiến nhiều người đặt ra dấu hỏi về việc liệu chiếc iPhone gập mới của Apple sẽ cạnh tranh như thế nào với các sản phẩm hiện có trên thị trường? Samsung Galaxy Z Fold 6 và Google Pixel 9 Pro Fold đều có màn hình ngoài 6,3 inch, trong khi OnePlus Open có màn hình ngoài 6,31 inch. Để tìm một chiếc điện thoại gập có màn hình ngoài nhỏ hơn, người dùng phải quay lại Pixel Fold với màn hình 5,8 inch.Chưa dừng lại ở đó, chiếc iPhone gập đầu tiên cũng có thể sở hữu một trong những màn hình bên trong nhỏ nhất hiện có, với kích thước 7,74 inch, nhỏ hơn so với màn hình 8 inch trên Pixel 9 Pro Fold.Tuy nhiên, cần lưu ý rằng thông tin này vẫn chỉ là rò rỉ và có thể chưa chính xác. Ngay cả khi Digital Chat Station đúng, vẫn chưa thể xác định liệu đây có phải là kích thước cuối cùng của sản phẩm hay không. Điều này là vì Apple có thể đang thử nghiệm nhiều mẫu khác nhau cho iPhone Fold.
Nhiều hệ lụy khi lộ, lọt thông tin cá nhân
MG HS 1.5 Trophy là sự kết hợp thú vị giữa 2 phiên bản 1.5 Sport và 2.0 Trophy với trang bị tiện nghi cao cấp hàng đầu và khả năng vận hành hướng đến sự thực dụng, êm mượt. Không tự nhiên mà dòng xe này được nhiều khách hàng châu Âu đón nhận và nhận được chứng chỉ an toàn 5 sao của Euro NCAP.